يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

Слушать аят Корана 82:12

Транслитерация

Ya’lamoona ma taf’aloon

Переводы смыслов Корана (Сура 82, аят 12)

Эльмир Кулиев

которые знают о том, что вы совершаете.

Абу Адель

Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.]

Магомед-Нури Османов

которые знают обо всех ваших деяниях.

Валерия (Иман) Порохова

Известно им все то, что вы вершите.

Игнатий Крачковский

Знают они, что вы делаете.

Гордий Саблуков

Они знают, что делаете вы.

Михайло Якубович

які знають те, що ви робите!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 82, аят 12)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Вы непременно будете держать ответ за все, что совершили. Аллах установил над вами благородных ангелов, которые записывают ваши слова и деяния. Они ведают обо всех ваших деяниях: о том, что переживают ваши сердца и что творят ваши тела. Поэтому вы должны уважать и почитать их.

Аль-Мунтахаб

и знают, что вы делаете: добро или зло.