وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

Слушать аят Корана 82:3

Транслитерация

Wa izal bihaaru fujjirat

Переводы смыслов Корана (Сура 82, аят 3)

Эльмир Кулиев

когда моря перельются и смешаются (или высохнут),

Абу Адель

и когда моря перемешаются (и станут единым морем),

Магомед-Нури Османов

когда сольются воедино моря,

Валерия (Иман) Порохова

И когда слили свои воды все моря,

Игнатий Крачковский

и когда моря перелились,

Гордий Саблуков

Когда моря польются,

Михайло Якубович

і коли моря зіллються,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 82, аят 3)

Аль-Мунтахаб

когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними,