عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Слушать аят Корана 83:28

Транслитерация

‘Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

Переводы смыслов Корана (Сура 83, аят 28)

Эльмир Кулиев

источника, из которого пьют приближенные.

Абу Адель

источника, из которого пьют приближенные.

Магомед-Нури Османов

источника, из которого пьют приближенные [к Аллаху].

Валерия (Иман) Порохова

Источника, откуда пьют лишь те, Которые приближены (к Аллаху).

Игнатий Крачковский

источника, из которого пьют приближенные.

Гордий Саблуков

Источника, из которого пьют приближенные к Богу.

Михайло Якубович

звідки п’ють наближені!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 83, аят 28)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Райское вино смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные рабы Аллаха. Они вкушают напиток этого источника в чистом виде. Это – абсолютно лучший из всех райских напитков, и поэтому в чистом виде его удостаиваются лишь приближенные Господа, то есть самые лучшие творения Аллаха. Другие же обитатели Рая пьют его смешанным с выдержанным вином и другими приятными напитками.

Аль-Мунтахаб

райского источника, из которого пьют только приближённые к Аллаху из обитателей рая.