عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
Слушать аят Корана 83:28
Транслитерация
‘Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Переводы смыслов Корана (Сура 83, аят 28)
Эльмир Кулиев
источника, из которого пьют приближенные.
Абу Адель
источника, из которого пьют приближенные.
Магомед-Нури Османов
источника, из которого пьют приближенные [к Аллаху].
Валерия (Иман) Порохова
Источника, откуда пьют лишь те, Которые приближены (к Аллаху).
Игнатий Крачковский
источника, из которого пьют приближенные.
Гордий Саблуков
Источника, из которого пьют приближенные к Богу.
Михайло Якубович
звідки п’ють наближені!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 83, аят 28)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Райское вино смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные рабы Аллаха. Они вкушают напиток этого источника в чистом виде. Это – абсолютно лучший из всех райских напитков, и поэтому в чистом виде его удостаиваются лишь приближенные Господа, то есть самые лучшие творения Аллаха. Другие же обитатели Рая пьют его смешанным с выдержанным вином и другими приятными напитками.
Аль-Мунтахаб
райского источника, из которого пьют только приближённые к Аллаху из обитателей рая.