لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

Слушать аят Корана 88:22

Транслитерация

Lasta ‘alaihim bimusaitir

Переводы смыслов Корана (Сура 88, аят 22)

Эльмир Кулиев

и ты не властен над ними.

Абу Адель

Ты (о, Пророк) над ними – не властитель [не властен заставить их прийти к Вере].

Магомед-Нури Османов

Тебе не положено повелевать ими,

Валерия (Иман) Порохова

А не вершить (свой суд) над ними.

Игнатий Крачковский

Ты над ними — не властитель,

Гордий Саблуков

Над ними ты не надзиратель.

Михайло Якубович

І ти не маєш влади над ними!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 88, аят 22)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Проповедуй и увещай людей, доноси до них благую весть и предостерегай их от наказания, ибо ты послан призывать людей к Аллаху и наставлять их. Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний: «Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы» (50:45).

Аль-Мунтахаб

Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать.