لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

Слушать аят Корана 88:6

Транслитерация

Laisa lahum ta’aamun illaa min daree’

Переводы смыслов Корана (Сура 88, аят 6)

Эльмир Кулиев

и кормить только ядовитыми колючками,

Абу Адель

Нет у них пищи, кроме дари’ [ядовитых колючек],

Магомед-Нури Османов

кормить же их будут только колючками,

Валерия (Иман) Порохова

И никакой еды у них не будет, Помимо горького дарИ,

Игнатий Крачковский

Нет у них пищи, кроме дари,

Гордий Саблуков

Пищею им будет только терн дзариг:

Михайло Якубович

не буде їм там їжі, крім як колючок,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 88, аят 6)

Аль-Мунтахаб

У них не будет никакой еды, кроме «дари «, а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её.