مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Слушать аят Корана 93:3

Транслитерация

Ma wad da’aka rabbuka wa ma qalaa

Переводы смыслов Корана (Сура 93, аят 3)

Эльмир Кулиев

Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

Абу Адель

Не покинул тебя (о, Пророк) Господь твой [не прекратил ниспослание тебе откровений] и не возненавидел [не разгневался на тебя].

Магомед-Нури Османов

что твой Господь не покинул тебя и не питает [к тебе] ненависти.

Валерия (Иман) Порохова

Тебя Господь твой не оставил, Тебя не разлюбил Владыка твой.

Игнатий Крачковский

Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

Гордий Саблуков

Господь твой не оставил тебя, и не презрел.

Михайло Якубович

що не залишив тебе Господь твій і не зненавидів тебе.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 93, аят 3)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Он не бросил тебя после того, как окружил своей заботой, и не предал забвению после того, как воспитал и уберег. Более того, Он и сейчас воспитывает тебя самым прекрасным образом и возвышает тебя с каждым днем. Ты не заслужил Его гнева после того, как Он возлюбил тебя. Опровержение одного суждения подтверждает истинность обратного, и поэтому подобное отрицание является похвалой в адрес Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Таким было его положение до и после начала пророческой миссии – самое славное и самое прекрасное положение среди всех творений. Господь сообщил ему о том, что возлюбил его на веки веков, непременно приведет его к вершинам совершенства и никогда не лишит своей опеки. Затем Всевышний Аллах поведал о будущем Своего посланника и сказал:

Аль-Мунтахаб

что твой Господь не оставил тебя, о Мухаммад, и не возненавидел тебя,