كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Слушать аят Корана 2:242

Транслитерация

Kazaalika yubaiyinul laahu lakum aayaatihee la’allakum ta’qiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 242)

Эльмир Кулиев

Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.

Абу Адель

Вот так [как ясно разъяснил Аллах Всевышний положение относительно детей и женщин] разъясняет Аллах вам Свои знамения (и все другие положения, в которых вы нуждаетесь для этого мира и для Вечной жизни), чтобы вы осмыслили (их и поступали сообразно им)!

Магомед-Нури Османов

Так разъясняет Аллах вам свои аяты. Быть может, вы уразумеете [их смысл].

Валерия (Иман) Порохова

Так вам Аллах Свои знамения толкует, Чтоб вы могли уразуметь.

Игнатий Крачковский

Так разъясняет Аллах Свои знамения, — может быть, вы уразумеете!

Гордий Саблуков

Таковы знамения свои проявляет вам Бог, предполагая, что вы будете поступать разумно.

Михайло Якубович

Ось так Аллаг пояснює вам Свої знамення — можливо, ви зрозумієте!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 242)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

После разъяснения важных законов, касающихся супругов, Всевышний Аллах похвалил эти предписания, подчеркнув их ясность и полное соответствие требованиям здравомыслящих людей. Аллах разъяснил их Своим рабам для того, чтобы они осмыслили их, запомнили ниспосланные законы, осознали их важность и руководствовались ими в делах, ведь каждый из перечисленных поступков свидетельствует о благоразумии человека.

Аль-Мунтахаб

Подобными толкованиями и увещеваниями в интересах людей Аллах разъясняет Свои знамения, предполагая, что вы будете поступать благоразумно.