كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Слушать аят Корана 2:242
Транслитерация
Kazaalika yubaiyinul laahu lakum aayaatihee la’allakum ta’qiloon
Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 242)
Эльмир Кулиев
Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.
Абу Адель
Вот так [как ясно разъяснил Аллах Всевышний положение относительно детей и женщин] разъясняет Аллах вам Свои знамения (и все другие положения, в которых вы нуждаетесь для этого мира и для Вечной жизни), чтобы вы осмыслили (их и поступали сообразно им)!
Магомед-Нури Османов
Так разъясняет Аллах вам свои аяты. Быть может, вы уразумеете [их смысл].
Валерия (Иман) Порохова
Так вам Аллах Свои знамения толкует, Чтоб вы могли уразуметь.
Игнатий Крачковский
Так разъясняет Аллах Свои знамения, — может быть, вы уразумеете!
Гордий Саблуков
Таковы знамения свои проявляет вам Бог, предполагая, что вы будете поступать разумно.
Михайло Якубович
Ось так Аллаг пояснює вам Свої знамення — можливо, ви зрозумієте!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 242)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
После разъяснения важных законов, касающихся супругов, Всевышний Аллах похвалил эти предписания, подчеркнув их ясность и полное соответствие требованиям здравомыслящих людей. Аллах разъяснил их Своим рабам для того, чтобы они осмыслили их, запомнили ниспосланные законы, осознали их важность и руководствовались ими в делах, ведь каждый из перечисленных поступков свидетельствует о благоразумии человека.
Аль-Мунтахаб
Подобными толкованиями и увещеваниями в интересах людей Аллах разъясняет Свои знамения, предполагая, что вы будете поступать благоразумно.