لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ

Слушать аят Корана 23:65

Транслитерация

Laa taj’arul yawma innakum minnaa laa tunsaroon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 65)

Эльмир Кулиев

Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.

Абу Адель

(И будет сказано им): «Не ревите [не просите помощи] сегодня, поистине, вам от Нас [от нашего наказания] не будет дано помощи [ни вы сами и никто другой не сможет помочь вам]!

Магомед-Нури Османов

[Но им будет сказано]: «Не вопите [понапрасну] сегодня, ибо, воистину, вам нет помощи от Нас.

Валерия (Иман) Порохова

Сегодня вам вопить (не должно), — Поистине, вам помощи от Нас не получить:

Игнатий Крачковский

Не вопите сегодня, поистине, вы не получите помощи от Нас!

Гордий Саблуков

«Не поднимайте теперь вопля: от Нас вы не получите помощи.

Михайло Якубович

Не голосіть цього дня! Воістину, ви не отримаєте від Нас допомоги!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 65)

Аль-Мунтахаб

Мы им тогда говорим: «Не кричите и не просите о помощи; вы не избежите Нашего наказания. Ваши вопли и крики не помогут вам.