ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

Слушать аят Корана 26:120

Транслитерация

Summa aghraqnaa ba’dul baaqeen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 120)

Эльмир Кулиев

а потом потопили оставшихся.

Абу Адель

Потом потопили Мы после (их спасения) оставшихся [тех, кто не уверовал].

Магомед-Нури Османов

Потом Мы потопили оставшихся.

Валерия (Иман) Порохова

Потом Мы потопили тех, которые остались.

Игнатий Крачковский

Потом потопили Мы еще оставшихся.

Гордий Саблуков

После того остальных Мы потопили.

Михайло Якубович

а потім утопили всіх інших!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 120)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Ковчегом был огромный корабль, на борту которого находились верующие и животные. А неверующие соплеменники Нуха все оказались потоплены.

Аль-Мунтахаб

Спасши Нуха и верующих, Аллах потопил остальных, которые не уверовали в его призыв.