وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Слушать аят Корана 26:122

Транслитерация

Wa inna Rabbaka la huwal ‘Azeezur Raheem

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 122)

Эльмир Кулиев

Воистину, твой Господь — Могущественный, Милосердный.

Абу Адель

И поистине, Господь твой – однозначно, Величественный (в наказании неверующих), (и) Милосердный (к верующим)!

Магомед-Нури Османов

Воистину, твой Господь — подлинно великий, милосердный.

Валерия (Иман) Порохова

Господь твой, истинно, могуч и милосерд!

Игнатий Крачковский

И поистине, Господь твой — великий, милосердный!

Гордий Саблуков

Истинно, Господь твой силен, милосерд.

Михайло Якубович

Воістину, Твій Господь — Всемогутній, Милосердний!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 122)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Воистину, Аллах – Могущественный, Милосердный. Благодаря Своему могуществу Он потопил всех неверных, а благодаря Своему милосердию – спас Нуха и уверовавших вместе с ним праведников.

Аль-Мунтахаб

Твой Господь — велик и могуч в Своём наказании упорствующему тирану. И милосерден в уделах и в благоденствии к богобоязненным.