فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ

Слушать аят Корана 27:42

Транслитерация

Falammaa jaaa’at qeela ahaakaza ‘arshuki qaalat kaanna hoo; wa ooteenal ‘ilma min qablihaa wa kunnaa muslimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 42)

Эльмир Кулиев

Когда она прибыла, ей сказали: «Таков ли твой трон?». Она сказала: «Будто это он и есть». Сулейман (Соломон) сказал: «Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами».

Абу Адель

А когда она [царица сабейская] пришла (к пророку Сулайману), ей сказали: «Таков ли твой трон?» Она сказала: «Похоже, что он». (И этим она поняла могущество Аллаха и истинность пророчества Сулаймана). И (пророк Сулайман сказал): «Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху)».

Магомед-Нури Османов

Когда [царица Сабы] прибыла, ее спросили: «Таков ли твой трон, как этот?» Она ответила: «Да, будто он самый и есть «, [И сказал Сулайман:] «Нам дано было знание до этого испытания, и мы были предавшимися [Аллаху]».

Валерия (Иман) Порохова

Когда она (на место) прибыла, ее спросили: «Это ли твой трон?» «Как будто б он, — она сказала. — Нам прежде было знание дано, И стали мусульмане мы, (Предавшись воле Бога)».

Игнатий Крачковский

А когда она пришла, ей сказали: «Таков ли твой трон?» Она сказала: «Как будто бы это он. Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными».

Гордий Саблуков

А когда она пришла, ей было сказано: «Это не твой ли престол?» Она сказала: «Как будто он. Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу».

Михайло Якубович

Коли та прийшла, її запитали: «Чи такий твій трон?» Вона сказала: «Наче це він сам!» [Сулєйман сказав:] «Знання дано нам раніше за неї і ми покірні [Аллагу!]».

Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 42)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Мы знаем, что у тебя есть величественный трон, но разве он лучше того, что ты видишь перед собой сейчас. Последний раз царица видела свой трон, когда покидала родную страну. Несмотря на это, она ответила: «Да, будто он самый и есть». Эти слова были ярчайшим свидетельством ее ума и рассудительности. Она не стала утверждать, что перед ней находится ее трон, потому что он был переделан и трудно узнаваем. Она также не стала отрицать этого, потому что узнала свой трон. Ее ответ был предположительным и в любом случае правдивым. Сулейман поразился проницательности и благоразумию женщины и воздал хвалу Аллаху за то, что Господь даровал ему еще большее знание. Он сказал: «Господь наставил нас на прямой путь и наделил нас разумом и рассудительностью раньше, чем облагодетельствовал разумом эту женщину. Более того, мы являемся предавшимися Аллаху мусульманами, а это означает, что наши познания правильны и полезны». Существует предположение, что сабейская царица сказала: «Мы знали о силе и могуществе Сулеймана до того, как он продемонстрировал нам свои удивительные возможности и перенес огромный трон за тридевять земель от нашего царства. Мы пришли для того, чтобы покориться Сулейману и признать его владычество». В таком случае слова святого пророка были ответом на слова царицы.

Аль-Мунтахаб

Когда она пришла, она посмотрела в сторону своего трона. Ей сказали: «Таков ли твой трон?» Она ответила, увидев трон, совершенно похожий на её: «Как будто бы это он». Сулайман и окружающие его сказали ей: «Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему».