قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ

Слушать аят Корана 27:72

Транслитерация

Qul ‘asaaa any-yakoona radifa lakum ba’dul lazee tasta’jiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 27, аят 72)

Эльмир Кулиев

Скажи: «Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас».

Абу Адель

Скажи (им) (о, Пророк): «Может быть, уже за вами (находится) кое-что из того, с чем вы торопите [некоторая часть наказания]».

Магомед-Нури Османов

Отвечай [, Мухаммад]: «Быть может, уже приближается к вам то, что вы хотите ускорить».

Валерия (Иман) Порохова

Скажи: «Возможно, уже вслед за вами идет что-либо из того, С чем вы торопите (к свершенью)».

Игнатий Крачковский

Скажи: «Может быть, идет уже вслед за вами кое-что из того, с чем вы торопите».

Гордий Саблуков

Скажи: «Может быть, уже следом за вами идет что либо из того, что, по вашему желанию скорее наступило бы».

Михайло Якубович

Скажи: «Можливо, те, що ви намагаєтеся прискорити, вже поблизу вас!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 27, аят 72)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Пусть они противятся истине, но ты все равно должен предостеречь их от наказания, которое они хотят приблизить. Поведай им о том, что очень скоро лютая кара может настигнуть их.

Аль-Мунтахаб

Ответь им (о пророк!): «Может быть, приближается к вам и постигнет вас часть того наказания, которое вы хотите ускорить».