وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Слушать аят Корана 28:11

Транслитерация

Wa qaalat li ukhtihee qusseehi fabasurat bihee ‘an junubinw wahum laa yash’uroon

Переводы смыслов Корана (Сура 28, аят 11)

Эльмир Кулиев

Она сказала его сестре: «Следуй за ним». Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого.

Абу Адель

И сказала (мать Мусы) его сестре (когда бросила сундук в реку): «Следуй за ним (чтобы знать, что с ним случится)!» И она [сестра Мусы] смотрела за ним со стороны [из далека], а они [люди Фараона] и не заметили (что она является его сестрой и наблюдает за ним).

Магомед-Нури Османов

Она сказала сестре Мусы: «Следуй всюду за ним». И та наблюдала за ним издали, в то время как они (т. е. окружение Фир’ауна) не ведали об этом.

Валерия (Иман) Порохова

Следуй за ним! — она сестре его сказала, И издали следила та за ним, — Они ж) об этом (ничего) не знали.

Игнатий Крачковский

И сказала она его сестре: «Следуй за ним!» И она смотрела за ним со стороны, а они и не знали.

Гордий Саблуков

Она сказала сестре его: «Присмотри за ним!» и она со стороны наблюдала за ним, так что они ее не замечали.

Михайло Якубович

Вона сказала сестрі Муси: «Йди за ним!» Та спостерігала за ним здалеку, а вони ні про що не здогадувалися!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 28, аят 11)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Мать Мусы велела его сестре последовать за братом и найти его, но не попадаться на глаза египтянам. Сестра Мусы была осторожна и не выдала своих истинных намерений. Это было благоразумным шагом, потому что, веди она себя иначе, домочадцы Фараона могли бы подумать, что именно она бросила младенца в реку. Может быть, тогда они решили бы убить ребенка, чтобы наказать его семью за проявленную хитрость.

Аль-Мунтахаб

Мать Мусы сказала его сестре: «Следуй за ним, чтобы узнать, что с ним случится». Сестра наблюдала за ним со стороны, чтобы никто её не заметил. Фараон и его окружение не знали, что она его сестра.