وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Слушать аят Корана 28:11
Транслитерация
Wa qaalat li ukhtihee qusseehi fabasurat bihee ‘an junubinw wahum laa yash’uroon
Переводы смыслов Корана (Сура 28, аят 11)
Эльмир Кулиев
Она сказала его сестре: «Следуй за ним». Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого.
Абу Адель
И сказала (мать Мусы) его сестре (когда бросила сундук в реку): «Следуй за ним (чтобы знать, что с ним случится)!» И она [сестра Мусы] смотрела за ним со стороны [из далека], а они [люди Фараона] и не заметили (что она является его сестрой и наблюдает за ним).
Магомед-Нури Османов
Она сказала сестре Мусы: «Следуй всюду за ним». И та наблюдала за ним издали, в то время как они (т. е. окружение Фир’ауна) не ведали об этом.
Валерия (Иман) Порохова
Следуй за ним! — она сестре его сказала, И издали следила та за ним, — Они ж) об этом (ничего) не знали.
Игнатий Крачковский
И сказала она его сестре: «Следуй за ним!» И она смотрела за ним со стороны, а они и не знали.
Гордий Саблуков
Она сказала сестре его: «Присмотри за ним!» и она со стороны наблюдала за ним, так что они ее не замечали.
Михайло Якубович
Вона сказала сестрі Муси: «Йди за ним!» Та спостерігала за ним здалеку, а вони ні про що не здогадувалися!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 28, аят 11)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Мать Мусы велела его сестре последовать за братом и найти его, но не попадаться на глаза египтянам. Сестра Мусы была осторожна и не выдала своих истинных намерений. Это было благоразумным шагом, потому что, веди она себя иначе, домочадцы Фараона могли бы подумать, что именно она бросила младенца в реку. Может быть, тогда они решили бы убить ребенка, чтобы наказать его семью за проявленную хитрость.
Аль-Мунтахаб
Мать Мусы сказала его сестре: «Следуй за ним, чтобы узнать, что с ним случится». Сестра наблюдала за ним со стороны, чтобы никто её не заметил. Фараон и его окружение не знали, что она его сестра.