إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Слушать аят Корана 36:24

Транслитерация

Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 24)

Эльмир Кулиев

Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.

Абу Адель

Ведь я (окажусь) тогда в явном заблуждении.

Магомед-Нури Османов

В таком случае и я окажусь в явном заблуждении.

Валерия (Иман) Порохова

Здесь я предстал бы в явном заблужденье.

Игнатий Крачковский

Ведь я окажусь тогда в явном заблуждении.

Гордий Саблуков

Да, я был бы тогда в крайнем заблуждении.

Михайло Якубович

Інакше я потраплю в явну оману!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 24)

Аль-Мунтахаб

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Аллаха? Ведь я тогда окажусь в явном заблуждении.