إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Слушать аят Корана 36:24
Транслитерация
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 24)
Эльмир Кулиев
Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.
Абу Адель
Ведь я (окажусь) тогда в явном заблуждении.
Магомед-Нури Османов
В таком случае и я окажусь в явном заблуждении.
Валерия (Иман) Порохова
Здесь я предстал бы в явном заблужденье.
Игнатий Крачковский
Ведь я окажусь тогда в явном заблуждении.
Гордий Саблуков
Да, я был бы тогда в крайнем заблуждении.
Михайло Якубович
Інакше я потраплю в явну оману!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 24)
Аль-Мунтахаб
Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Аллаха? Ведь я тогда окажусь в явном заблуждении.