فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

Слушать аят Корана 37:3

Транслитерация

Fattaaliyaati Zikra

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 3)

Эльмир Кулиев

читающими напоминание!

Абу Адель

(и) клянусь читающими напоминание [теми, которые поминают Аллаха и читают Его Слово], –

Магомед-Нури Османов

читающими Коран:

Валерия (Иман) Порохова

Читая наставление (Господне)!

Игнатий Крачковский

читающими напоминание, —

Гордий Саблуков

Воспоминания произносящими:

Михайло Якубович

і читають нагадування! [Згідно з більшістю тлумачень, ідеться про ангелів.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 3)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поклялся благородными ангелами, которые поклоняются Ему и с Его позволения распоряжаются некоторыми делами Вселенной. Он принес эту клятву, дабы засвидетельствовать, что только Он – Единственный Господь Бог, достойный поклонения. Вначале Он поклялся ангелами, которые выстраиваются в ряды для того, чтобы исправно служить Ему. Затем Он поклялся ангелами, которые сгоняют облака и управляют другими природными явлениями. Наконец, Он поклялся ангелами, которые читают поминание, то есть перечитывают Его слова. А поскольку ангелы обожествляют только Его, поклоняются только Ему и никогда не ослушаются Его повелений, Господь поклялся ими в подтверждение истинности единобожия.

Аль-Мунтахаб

читающими айаты (Корана) и наставления, поминающими Аллаха и восхваляющими Его, Всевышнего.