فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Слушать аят Корана 37:66

Транслитерация

Fa innahum la aakiloona minhaa famaali’oona minhal butoon

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 66)

Эльмир Кулиев

Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.

Абу Адель

А они же [многобожники] едят их [плоды заккума] и наполняют им животы.

Магомед-Нури Османов

И они (т. е. обитатели ада) едят их и наполняют ими чрево,

Валерия (Иман) Порохова

И от него они едят И наполняют им свои желудки.

Игнатий Крачковский

И они едят его и наполняют им животы.

Гордий Саблуков

Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева;

Михайло Якубович

Вони їстимуть їх і будуть наповнювати ними свої черева.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 66)

Аль-Мунтахаб

Обитатели ада едят плоды этого дерева и наполняют ими свои животы, ибо они не находят ничего другого, что можно было бы есть.