فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ

Слушать аят Корана 38:36

Транслитерация

Fasakhkharnaa lahur reeha tajree bi amrihee rukhaaa’an haisu asaab

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 36)

Эльмир Кулиев

Тогда Мы подчинили ему ветер, который нежно дул по его велению, куда бы он ни пожелал,

Абу Адель

И (Мы ответили на его мольбу и) подчинили Мы ему [пророку Сулайману] ветер, который течет, по его повелению, легким (и покорным), куда он пожелает, –

Магомед-Нури Османов

Тогда Мы сделали подвластным ему ветер, который по его велению тихо веет, куда бы он ни пожелал,

Валерия (Иман) Порохова

Ему Мы подчинили ветер, Что мирно веял по его веленью, куда бы он ни пожелал;

Игнатий Крачковский

И подчинили Мы ему ветер, который течет, по его повелению, легким, куда он пожелает, —

Гордий Саблуков

Тогда Мы покорили ему ветер, который, по его повелению, несся тихим веянием туда, куда он хотел;

Михайло Якубович

Ми підкорили йому вітер, який за його наказом ніжно дув, куди той бажав.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 36)

Аль-Мунтахаб

Мы подчинили ему ветер, который по его воле тихо веет туда , куда он пожелает его направить.