لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Слушать аят Корана 38:85
Транслитерация
La amla’annna Jahannama minka wa mimman tabi’aka minhum ajma’een
Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 85)
Эльмир Кулиев
Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобою».
Абу Адель
непременно, Я наполню Геенну [Ад] тобой (о, Иблис) и теми, кто последовал за тобой, – всеми!»
Магомед-Нури Османов
Я заполню ад тобой и твоими последователями — все [вы будете там]».
Валерия (Иман) Порохова
Что Я наполню Ад тобой И теми, кто последует (твоим соблазнам), — Все до едина (будут там)».
Игнатий Крачковский
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, — всеми!»
Гордий Саблуков
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми».
Михайло Якубович
Я неодмінно наповню геєну тобою та твоїми послідовниками – всіма!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 85)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Я заполню Ад тобою и всеми твоими последователями из числа людей. Можешь не сомневаться в Моих словах, потому что Я говорю только правду. Истина – это одно из Моих похвальных качеств.
Аль-Мунтахаб
Я наполню ад — твоим родом (шайтанов) и теми, кто последовал за тобой из потомства Адама, без различия между теми, за кем следуют, и теми, кто следует».