فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Слушать аят Корана 43:83

Транслитерация

Fazarhum yakhoodoo wa yal’aboo hattaa yulaaqoo Yawmahumul lazee yoo’adoon

Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 83)

Эльмир Кулиев

Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

Абу Адель

Оставь же (о, Посланник) их [этих измышляющих на Аллаха ложь] погружаться (в своих ложных доводах) и забавляться (в этом мире), пока они не встретят свой день [день наказания], который им обещан (и это будет либо уже и в этом мире, либо в Вечной жизни).

Магомед-Нури Османов

Оставь их [, Мухаммад], увязать [во лжи] и предаваться забавам, пока не настанет тот день, который им обещан.

Валерия (Иман) Порохова

Оставь же их лукаво словоблудить, (Земным) потехам предаваясь, Пока они свой День не встретят, Что им обещан был.

Игнатий Крачковский

Оставь их погружаться и забавляться, пока не встретят свой день, который им обещан.

Гордий Саблуков

Оставь их; пускай они легкомысленно говорят это и потешают себя; покуда не встретят того дня, которым угрожается им.

Михайло Якубович

Залиш їх у їхньому пустослів’ї та розвагах, доки вони не зустрінуть той свій День, який їм обіцяно!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 83)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Пусть они верят в то, чего не существует. Их учение принесет им один только вред. Это – омут, в котором они увязли, и их знания противоречат истине и тому, с чем приходили посланники Аллаха. А их деяния – это всего лишь глупая забава, которая не облагораживает их души и не приносит им полезных результатов. Поэтому Аллах предупредил неверующих о том, что когда настанет День воскресения, они непременно узнают, что уготовили для себя только нескончаемое горе и вечные страдания.

Аль-Мунтахаб

Оставь их погружаться в свою ложь и предаваться забавам и развлечениям этой жизни, отступив от истинного пути, и не обращай внимания на них, пока не наступит День воскресения, который им обещан, чтобы каждой душе было воздано согласно её деяниям.