فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ

Слушать аят Корана 47:27

Транслитерация

Fakaifa izaa tawaffat humul malaaa’ikatu yadriboona wujoohahum wa adbaa rahum

Переводы смыслов Корана (Сура 47, аят 27)

Эльмир Кулиев

Но что же будет, когда ангелы станут умерщвлять их, ударяя по их лицам и спинам?

Абу Адель

И каково же (будет их состояние), когда будут их упокаивать [забирать их души] ангелы, (которые) будут бить их [неверных] по их лицам и их спинам?

Магомед-Нури Османов

Но что будет с ними, когда ангелы упокоят их и будут стегать по лицам и спинам?

Валерия (Иман) Порохова

Но что же (будут они делать), Когда их души ангелы возьмут на упокой И будут их по лицам бить и по хребтам?

Игнатий Крачковский

И как же, когда их упокоят ангелы, они будут бить их по лицам и хребтам!

Гордий Саблуков

Когда умрут они, тогда ангелы как сильно будут бить их по лицу и хребту!

Михайло Якубович

А що буде, коли ангели заберуть їх та почнуть бити по обличчях і спинах?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 47, аят 27)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Ангелы будут бить их тяжелыми палицами. Как же чудовищна эта картина и как ужасно положение этих несчастных!

Аль-Мунтахаб

в некоторых делах», — а Аллах знает тайны лицемеров. Таковы они (лицемеры) в земном мире, но каково будет их состояние, когда ангелы придут к ним, чтобы вырвать их души, и будут бить их по лицам и спинам, подвергая их унижению?!