يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

Слушать аят Корана 47:7

Транслитерация

Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo in tansurul laaha yansurkum wa yusabbit aqdaamakum

Переводы смыслов Корана (Сура 47, аят 7)

Эльмир Кулиев

О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы.

Абу Адель

О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху [если вы будете усердствовать на Его пути], поможет Он вам (против ваших врагов) и укрепит ваши стопы [даст вам поддержку] (во время сражения).

Магомед-Нури Османов

О вы, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы.

Валерия (Иман) Порохова

О вы, кто верует! Коль вы поможете в Господнем (деле), Тогда и Он поможет вам И укрепит ваши стопы.

Игнатий Крачковский

О вы, которые уверовали! Если поможете Аллаху, поможет Он вам и укрепит ваши стопы.

Гордий Саблуков

Верующие! Если вы поможете Богу, то и Он поможет вам и укрепит стопы ваши.

Михайло Якубович

О ви, які увірували! Якщо ви допоможете Аллагу, то Він допоможе вам та ствердить ваш поступ!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 47, аят 7)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний повелел верующим помогать Его делу, то есть придерживаться предписаний религии, проповедовать ислам, бороться против его врагов и делать все это только ради Него. И если мусульмане будут поступать так, то Он поможет им и утвердит их стопы, то есть укрепит их сердца терпением, спокойствием и решимостью, а тела силой и выносливостью, а также поможет им одолеть врагов и неприятелей. Таково правдивое обещание Великодушного Аллаха. Он покровительствует и помогает каждому, кто поддерживает Его религию словом и делом. Он облегчает ему путь к победе и делает его шаги верными и решительными.

Аль-Мунтахаб

О вы, которые уверовали! Если вы поддержите религию Аллаха, борясь за неё, Он поможет вам победить вашего врага и утвердит ваше дело.