وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Слушать аят Корана 52:10

Транслитерация

Wa taseerul jibaalu sairaa

Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 10)

Эльмир Кулиев

а горы придут в движение.

Абу Адель

и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака).

Магомед-Нури Османов

когда горы придут в движение.

Валерия (Иман) Порохова

И разлетятся горы,

Игнатий Крачковский

и горы двинутся в движении.

Гордий Саблуков

Когда горы двигаясь, задвигаются.

Михайло Якубович

а гори почнуть рухатися.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 10)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поведал о том, что в Судный день небо потеряет покой и начнет колебаться, а горы сдвинутся с мест и станут перемещаться подобно тому, как движутся облака. После этого горы станут мягкими, как расчесанная шерсть, а затем и вовсе превратятся в прах. Эта участь постигнет в День воскресения могучие горы, а что же тогда говорить о жалком человеке?!

Аль-Мунтахаб

и горы заметно сдвинутся со своих мест.