وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
Слушать аят Корана 52:10
Транслитерация
Wa taseerul jibaalu sairaa
Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 10)
Эльмир Кулиев
а горы придут в движение.
Абу Адель
и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака).
Магомед-Нури Османов
когда горы придут в движение.
Валерия (Иман) Порохова
И разлетятся горы,
Игнатий Крачковский
и горы двинутся в движении.
Гордий Саблуков
Когда горы двигаясь, задвигаются.
Михайло Якубович
а гори почнуть рухатися.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 10)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний поведал о том, что в Судный день небо потеряет покой и начнет колебаться, а горы сдвинутся с мест и станут перемещаться подобно тому, как движутся облака. После этого горы станут мягкими, как расчесанная шерсть, а затем и вовсе превратятся в прах. Эта участь постигнет в День воскресения могучие горы, а что же тогда говорить о жалком человеке?!
Аль-Мунтахаб
и горы заметно сдвинутся со своих мест.