أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Слушать аят Корана 52:41

Транслитерация

Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon

Переводы смыслов Корана (Сура 52, аят 41)

Эльмир Кулиев

Или же они владеют сокровенным и записывают его?

Абу Адель

Или разве у них [у многобожников] есть (знание) (всего) сокровенного, и они записывают (его) (для людей и сообщают им о нем)?

Магомед-Нури Османов

Или же ведомо им сокровенное и они записывают его?

Валерия (Иман) Порохова

Иль в их руках Незримое, О коем они записи ведут?

Игнатий Крачковский

Или у них есть тайное, и они записывают?

Гордий Саблуков

В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано?

Михайло Якубович

Невже вони знають потаємне та записують його?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 52, аят 41)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Может быть, им известно нечто, чего не знаешь ты, и поэтому они упрямо отворачиваются от тебя? Но какие знания могут быть у неграмотного, невежественного и заблудшего народа? А ты проповедуешь среди них самое великое, самое важное учение и узнаешь от Аллаха некоторые сокровенные вести, которые недоступны никому другому. Все эти аяты Всевышний ниспослал для того, чтобы логическими доводами убедить неверующих в ошибочности и порочности их взглядов. И как же просты и убедительны Его доказательства!

Аль-Мунтахаб

Или они знают сокровенное, и они записывают из него, что желают?