لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

Слушать аят Корана 53:58

Транслитерация

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah

Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 58)

Эльмир Кулиев

и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.

Абу Адель

нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.

Магомед-Нури Османов

Никто, кроме Аллаха, не отвратит его.

Валерия (Иман) Порохова

И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.

Игнатий Крачковский

нет от него отвращающего помимо Аллаха.

Гордий Саблуков

и никто, кроме Бога, не может отдалить его.

Михайло Якубович

І не відверне його ніхто, крім Аллага! [Як свідчить аль-Багаві, йдеться про День Воскресіння.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 58)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Близок срок наступления Судного дня, и уже проявляются его предзнаменования. Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран:

Аль-Мунтахаб

и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет.