أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Слушать аят Корана 68:47

Транслитерация

Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon

Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 47)

Эльмир Кулиев

Или же они владеют сокровенным и записывают его?

Абу Адель

Или разве у них есть (знание) сокровенного, и они записывают (из этого сокровенного то, что дает им считать себя лучшими перед Аллахом, нежели уверовавшие в Него)?

Магомед-Нури Османов

Или они знают сокровенное и могут записать [его]?

Валерия (Иман) Порохова

Иль в их руках Незримое лежит, О коем они могут записи вести?

Игнатий Крачковский

Или у них есть сокровенное, и они пишут?

Гордий Саблуков

В их ли распоряжении тайное, и откуда получают они писание?

Михайло Якубович

Невже поряд з ними — потаємне, яке вони записують?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 47)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Неужели им стало известно, что они на прямом пути и что их ожидает награда от Аллаха? Ничего подобного. Они воспротивились истине и погрязли в несправедливости. Тебе же не остается ничего, кроме как стойко переносить причиняемые ими страдания и не переставая призывать их к Аллаху.

Аль-Мунтахаб

Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?