أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Слушать аят Корана 68:47
Транслитерация
Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Переводы смыслов Корана (Сура 68, аят 47)
Эльмир Кулиев
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
Абу Адель
Или разве у них есть (знание) сокровенного, и они записывают (из этого сокровенного то, что дает им считать себя лучшими перед Аллахом, нежели уверовавшие в Него)?
Магомед-Нури Османов
Или они знают сокровенное и могут записать [его]?
Валерия (Иман) Порохова
Иль в их руках Незримое лежит, О коем они могут записи вести?
Игнатий Крачковский
Или у них есть сокровенное, и они пишут?
Гордий Саблуков
В их ли распоряжении тайное, и откуда получают они писание?
Михайло Якубович
Невже поряд з ними — потаємне, яке вони записують?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 68, аят 47)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Неужели им стало известно, что они на прямом пути и что их ожидает награда от Аллаха? Ничего подобного. Они воспротивились истине и погрязли в несправедливости. Тебе же не остается ничего, кроме как стойко переносить причиняемые ими страдания и не переставая призывать их к Аллаху.
Аль-Мунтахаб
Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?