وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

Слушать аят Корана 69:17

Транслитерация

Wal malaku ‘alaaa arjaaa’ihaa; wa yahmilu ‘Arsha Rabbika fawqahum yawma’izin samaaniyah

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 17)

Эльмир Кулиев

Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.

Абу Адель

И ангелы (будут находиться) по краям его [неба], и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).

Магомед-Нури Османов

Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.

Валерия (Иман) Порохова

И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.

Игнатий Крачковский

И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь.

Гордий Саблуков

Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро.

Михайло Якубович

На його краях будуть ангели. У той День вісім понесуть над собою трон Господа твого!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 17)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Ангелы воспарят по бокам и углам небес. Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами.

Аль-Мунтахаб

И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).