وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Слушать аят Корана 69:17
Транслитерация
Wal malaku ‘alaaa arjaaa’ihaa; wa yahmilu ‘Arsha Rabbika fawqahum yawma’izin samaaniyah
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 17)
Эльмир Кулиев
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
Абу Адель
И ангелы (будут находиться) по краям его [неба], и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).
Магомед-Нури Османов
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.
Валерия (Иман) Порохова
И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.
Игнатий Крачковский
И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь.
Гордий Саблуков
Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро.
Михайло Якубович
На його краях будуть ангели. У той День вісім понесуть над собою трон Господа твого!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 17)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Ангелы воспарят по бокам и углам небес. Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами.
Аль-Мунтахаб
И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).