وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا

Слушать аят Корана 76:17

Транслитерация

Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa

Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 17)

Эльмир Кулиев

Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,

Абу Адель

И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем –

Магомед-Нури Османов

В том саду те [девы] напоят их из чаши [напитком], настоянным на имбире,

Валерия (Иман) Порохова

И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря

Игнатий Крачковский

Будут поить там чашей, смесь в которой с имбирем —

Гордий Саблуков

Там их будут поить из чаши, питьем, которому приправой будет инбирь,

Михайло Якубович

Напувати їх будуть із чаші напоєм, змішаним з імбиром.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 17)

Аль-Мунтахаб

В саду праведников будут поить напитком, смешанным с чем-то, по вкусу напоминающим имбирь,