قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Слушать аят Корана 79:12

Транслитерация

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 12)

Эльмир Кулиев

Они говорят: «Если так, то это — невыгодное возвращение!».

Абу Адель

Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»

Магомед-Нури Османов

Они говорят также: «Ох, невыгоден возврат в этот мир!»

Валерия (Иман) Порохова

И скажут: «В случае таком Возврат сей будет лишь убытком!»

Игнатий Крачковский

Скажут они: «Это, значит, — возврат невыгодный!»

Гордий Саблуков

Они говорят: «Да, это — бедственная пора!»

Михайло Якубович

Сказали вони: «Якщо це так, то це повернення зі збитком!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 12)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал:

Аль-Мунтахаб

Они говорили, отрицая и издеваясь: «Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток.»