قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Слушать аят Корана 79:12
Транслитерация
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 12)
Эльмир Кулиев
Они говорят: «Если так, то это — невыгодное возвращение!».
Абу Адель
Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»
Магомед-Нури Османов
Они говорят также: «Ох, невыгоден возврат в этот мир!»
Валерия (Иман) Порохова
И скажут: «В случае таком Возврат сей будет лишь убытком!»
Игнатий Крачковский
Скажут они: «Это, значит, — возврат невыгодный!»
Гордий Саблуков
Они говорят: «Да, это — бедственная пора!»
Михайло Якубович
Сказали вони: «Якщо це так, то це повернення зі збитком!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 12)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал:
Аль-Мунтахаб
Они говорили, отрицая и издеваясь: «Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток.»