يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

Слушать аят Корана 82:19

Транслитерация

Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai’anw walamru yawma’izil lillaah

Переводы смыслов Корана (Сура 82, аят 19)

Эльмир Кулиев

В тот день ни одна душа не сможет ничем помочь другой, и власть в тот день будет принадлежать Аллаху.

Абу Адель

(Это) – день, когда (одна) душа [человек, джинн, ангел или животное] ничего не сможет сделать для (другой) души [не сможет помочь], и вся власть в тот день принадлежит (только одному) Аллаху. [В тот День все решает и вершит только Аллах, Господь миров.]

Магомед-Нури Османов

Это день, когда ни один человек не властен ничем помочь другому, и повеление в тот день принадлежит [только Аллаху].

Валерия (Иман) Порохова

В тот День Не сможет ни одна душа Помочь другой хотя б на йоту; (Единственным) Владыкой Дня того Аллах предстанет!

Игнатий Крачковский

в тот день, когда душа ничего не сможет для души, и вся власть в тот день — Аллаху.

Гордий Саблуков

В тот день ни одна душа не может ничего сделать для другой души: в тот день все во власти Бога.

Михайло Якубович

Це — День, коли жодна душа не зможе допомогти іншій, а рішення в той День буде належати Аллагу!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 82, аят 19)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Человек не станет помогать ни своей родственнице, ни пламенной возлюбленной, потому что будет озабочен только своей судьбой и не станет желать избавления от наказания кому-либо еще. Власть в тот день будет принадлежать Аллаху. Он один будет вершить суд над рабами и возместит всем угнетенным и обиженным все, чего их несправедливо лишили нечестивцы в этом мире. Аллаху же об этом ведомо лучше всех!

Аль-Мунтахаб

Это — День, когда ни один человек не сможет ни помочь, ни навредить другому, а решение и повеление принадлежат только Аллаху.