وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Слушать аят Корана 37:179

Транслитерация

Wa absir fasawfa yubsiroon

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 179)

Эльмир Кулиев

Посмотри, и скоро они увидят.

Абу Адель

и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!

Магомед-Нури Османов

Понаблюдай за ними: они вскоре пожнут [плоды неверия].

Валерия (Иман) Порохова

Ты посмотри на них, — Ведь скоро и они увидят.

Игнатий Крачковский

и посмотри, и они увидят!

Гордий Саблуков

Смотри за ними, и они скоро усмотрят.

Михайло Якубович

Подивись, скоро вони побачать!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 179)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах повелел Своему посланнику отвернуться от нечестивцев, которые упрямо отказываются уверовать в истину. Им не остается ничего, кроме как дожидаться обещанного наказания. Когда оно наступит, то они непременно окажутся в пучинах мук и страданий. Божья кара падет на них или поблизости от них, и тогда для неверующих наступит самый ужасный день. Это будет день наказания и погибели. А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих. Словно подчеркивая, что Он не имеет к этим лживым утверждениям никакого отношения, Аллах сказал:

Аль-Мунтахаб

Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили.