وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Слушать аят Корана 37:179
Транслитерация
Wa absir fasawfa yubsiroon
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 179)
Эльмир Кулиев
Посмотри, и скоро они увидят.
Абу Адель
и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!
Магомед-Нури Османов
Понаблюдай за ними: они вскоре пожнут [плоды неверия].
Валерия (Иман) Порохова
Ты посмотри на них, — Ведь скоро и они увидят.
Игнатий Крачковский
и посмотри, и они увидят!
Гордий Саблуков
Смотри за ними, и они скоро усмотрят.
Михайло Якубович
Подивись, скоро вони побачать!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 179)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах повелел Своему посланнику отвернуться от нечестивцев, которые упрямо отказываются уверовать в истину. Им не остается ничего, кроме как дожидаться обещанного наказания. Когда оно наступит, то они непременно окажутся в пучинах мук и страданий. Божья кара падет на них или поблизости от них, и тогда для неверующих наступит самый ужасный день. Это будет день наказания и погибели. А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих. Словно подчеркивая, что Он не имеет к этим лживым утверждениям никакого отношения, Аллах сказал:
Аль-Мунтахаб
Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили.