وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Слушать аят Корана 55:9

Транслитерация

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Переводы смыслов Корана (Сура 55, аят 9)

Эльмир Кулиев

Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.

Абу Адель

И устанавливайте вес беспристрастно [справедливо] и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!

Магомед-Нури Османов

Взвешивайте [, о люди,] по справедливости, не допускайте недовеса.

Валерия (Иман) Порохова

А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья.

Игнатий Крачковский

И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов!

Гордий Саблуков

Соблюдайте правильный вес, и не портите весов.

Михайло Якубович

Зважуйте ж справедливо та не занижуйте міри!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 55, аят 9)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония.

Аль-Мунтахаб

Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .