وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Слушать аят Корана 55:9
Транслитерация
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Переводы смыслов Корана (Сура 55, аят 9)
Эльмир Кулиев
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
Абу Адель
И устанавливайте вес беспристрастно [справедливо] и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
Магомед-Нури Османов
Взвешивайте [, о люди,] по справедливости, не допускайте недовеса.
Валерия (Иман) Порохова
А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья.
Игнатий Крачковский
И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов!
Гордий Саблуков
Соблюдайте правильный вес, и не портите весов.
Михайло Якубович
Зважуйте ж справедливо та не занижуйте міри!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 55, аят 9)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония.
Аль-Мунтахаб
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .