إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Слушать аят Корана 75:30

Транслитерация

Ilaa rabbika yawma’izinil masaaq

Переводы смыслов Корана (Сура 75, аят 30)

Эльмир Кулиев

и в тот день его пригонят к твоему Господу.

Абу Адель

к Господу твоему будет в тот день [в День Суда] пригон [возвращение].

Магомед-Нури Османов

в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему.

Валерия (Иман) Порохова

И лишь к Владыке твоему В тот День — пригон.

Игнатий Крачковский

к Господу твоему будет в тот день пригон.

Гордий Саблуков

В тот день его погонят ко Господу твоему.

Михайло Якубович

У той День людину приженуть до Господа твого.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 75, аят 30)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Несчастья соберутся воедино и плотно обступят умирающего. Наступит важнейшее событие в его жизни, и грусть станет обуревать им. Его душе будет велено покинуть тело, и она отделится от него и будет пригнана к Всевышнему Аллаху, где сознается в совершенных деяниях и получит заслуженное воздаяние. Этим напоминанием Аллах призвал людей удерживать свои души от всего, что обрекает их на погибель, и стремиться к тому, что обеспечивает им спасение. Однако упрямцы, которые противятся истине и не внимают знамениям Аллаха, продолжают упорствовать в своем заблуждении и неверии.

Аль-Мунтахаб

к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь.