إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Слушать аят Корана 75:30
Транслитерация
Ilaa rabbika yawma’izinil masaaq
Переводы смыслов Корана (Сура 75, аят 30)
Эльмир Кулиев
и в тот день его пригонят к твоему Господу.
Абу Адель
к Господу твоему будет в тот день [в День Суда] пригон [возвращение].
Магомед-Нури Османов
в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему.
Валерия (Иман) Порохова
И лишь к Владыке твоему В тот День — пригон.
Игнатий Крачковский
к Господу твоему будет в тот день пригон.
Гордий Саблуков
В тот день его погонят ко Господу твоему.
Михайло Якубович
У той День людину приженуть до Господа твого.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 75, аят 30)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Несчастья соберутся воедино и плотно обступят умирающего. Наступит важнейшее событие в его жизни, и грусть станет обуревать им. Его душе будет велено покинуть тело, и она отделится от него и будет пригнана к Всевышнему Аллаху, где сознается в совершенных деяниях и получит заслуженное воздаяние. Этим напоминанием Аллах призвал людей удерживать свои души от всего, что обрекает их на погибель, и стремиться к тому, что обеспечивает им спасение. Однако упрямцы, которые противятся истине и не внимают знамениям Аллаха, продолжают упорствовать в своем заблуждении и неверии.
Аль-Мунтахаб
к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь.