وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

Слушать аят Корана 76:14

Транслитерация

Wa daaniyatan ‘alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela

Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 14)

Эльмир Кулиев

Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.

Абу Адель

И (будет) близка к ним тень их [райских деревьев], и плоды будут подчинены им полностью.

Магомед-Нури Османов

Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко.

Валерия (Иман) Порохова

Прикроет их (деревьев) тень; В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских) фруктов.

Игнатий Крачковский

Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.

Гордий Саблуков

Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться.

Михайло Якубович

Їхні тіні стануть близькими, а плоди будуть покірними.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 14)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Райские плоды будут настолько близки к тем, кто пожелает отведать их, что они смогут достать их стоя, сидя или даже лежа.

Аль-Мунтахаб

Он воздаст им раем, тень деревьев которого будет осенять их, и плоды будут к ним опускаться, чтобы им легко было достать их.