وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Слушать аят Корана 76:14
Транслитерация
Wa daaniyatan ‘alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 14)
Эльмир Кулиев
Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.
Абу Адель
И (будет) близка к ним тень их [райских деревьев], и плоды будут подчинены им полностью.
Магомед-Нури Османов
Тень деревьев будет осенять их, а плоды будут склоняться над ними низко.
Валерия (Иман) Порохова
Прикроет их (деревьев) тень; В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских) фруктов.
Игнатий Крачковский
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.
Гордий Саблуков
Тень дерев его над ними будет простираться, грозды плодов их низко к ним будут опускаться.
Михайло Якубович
Їхні тіні стануть близькими, а плоди будуть покірними.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 14)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Райские плоды будут настолько близки к тем, кто пожелает отведать их, что они смогут достать их стоя, сидя или даже лежа.
Аль-Мунтахаб
Он воздаст им раем, тень деревьев которого будет осенять их, и плоды будут к ним опускаться, чтобы им легко было достать их.