النَّجْمُ الثَّاقِبُ

Слушать аят Корана 86:3

Транслитерация

Annajmus saaqib

Переводы смыслов Корана (Сура 86, аят 3)

Эльмир Кулиев

Это — звезда пронизывающая небеса своим светом.

Абу Адель

Это – (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).

Магомед-Нури Османов

[Это] — сияющая звезда.

Валерия (Иман) Порохова

Звезда, что рассекает (небо своим светом).

Игнатий Крачковский

Звезда пронизывающая.

Гордий Саблуков

Это звезда ярко блистающая.)

Михайло Якубович

Це — зірка сяюча.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 86, аят 3)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Речь идет о звездах, испускающих свет, который рассекает небеса и пробивается сквозь них, так что становится виден на земле. Согласно наиболее достоверному мнению, это относится ко всем светящимся звездам. Однако некоторые толкователи считают, что здесь имеется в виду Сатурн, который пронизывает своим светом все семь небес и виден на земле. Он назван «ночным путником» из-за того, что его движение по небу видно ночью.

Аль-Мунтахаб

Это — звезда, свет которой пронзает темноту.