النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Слушать аят Корана 86:3
Транслитерация
Annajmus saaqib
Переводы смыслов Корана (Сура 86, аят 3)
Эльмир Кулиев
Это — звезда пронизывающая небеса своим светом.
Абу Адель
Это – (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
Магомед-Нури Османов
[Это] — сияющая звезда.
Валерия (Иман) Порохова
Звезда, что рассекает (небо своим светом).
Игнатий Крачковский
Звезда пронизывающая.
Гордий Саблуков
Это звезда ярко блистающая.)
Михайло Якубович
Це — зірка сяюча.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 86, аят 3)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Речь идет о звездах, испускающих свет, который рассекает небеса и пробивается сквозь них, так что становится виден на земле. Согласно наиболее достоверному мнению, это относится ко всем светящимся звездам. Однако некоторые толкователи считают, что здесь имеется в виду Сатурн, который пронизывает своим светом все семь небес и виден на земле. Он назван «ночным путником» из-за того, что его движение по небу видно ночью.
Аль-Мунтахаб
Это — звезда, свет которой пронзает темноту.