قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ

Слушать аят Корана 10:59

Транслитерация

Qul ara’aitum maaa anzalal laahu lakum mir rizqin faja’altum minhu haraamanw wa halaalan qul aaallaahu azina lakum am ‘alal laahi taftaroon

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 59)

Эльмир Кулиев

Скажи: «Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть — дозволенной». Скажи: «Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?».

Абу Адель

Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Видели ли вы то [сообщите мне о том], что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него [объявили по своему усмотрению] (что-то) запретным и (что-то) дозволенным?» Скажи (им): «Аллах ли разрешил вам это [дозволять или запрещать что-то], или вы измышляете на Аллаха ложь?»

Магомед-Нури Османов

Скажи: «Что скажете вы о пропитании, которое ниспослал вам Аллах и часть которого вы объявили запретной, а другую часть — дозволенной?» Спроси: «Аллах дозволил вам это или же вы возводите на Аллаха напраслину?»

Валерия (Иман) Порохова

Скажи: «Вы видите, что ниспослал Аллах вам Для проживания (на сей земле)? И все ж вы запрещаете одно И разрешаете другое». Скажи: «Аллах вам это разрешил Иль вы Ему сие обложно приписали?»

Игнатий Крачковский

Скажи: «Видели ли вы то, что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него запретное и дозволенное?» Скажи: «Аллах ли разрешил вам это, или вы измышляете на Аллаха ложь?»

Гордий Саблуков

Скажи: «Рассуждали ли вы о том, почему вы из даров, какие ниспосылают вам Бог, одни считаете запрещенными, другие разрешенными?» Скажи: «Бог ли позволил вам это, или сами вы выдумываете, ссылаясь на Бога?»

Михайло Якубович

Скажи: «Чи ви бачили те, що Аллаг вам зіслав із наділу, а ви зробили щось із цього забороненим, а щось дозволеним?» Скажи: «Аллаг вам дозволив це, чи це ви самі зводите наклеп на Аллага?» [«Наділ» (різк) — це слово має кілька значень, серед яких три основні: «їжа», «доля», «благо». Як пояснює ат-Табарі, в цьому аяті під «наділом» мається на увазі саме їжа.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 59)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний опроверг утверждения язычников, которые считали запрещенными некоторое из того, что им было дозволено, и считали дозволенным некоторое из того, чтобы им было запрещено. Аллах смилостивился над ними и позволил им употреблять в пищу мясо многих животных, а они по своему усмотрению разделили их на дозволенных и запрещенных. О Мухаммад! Они заслуживают порицания за подобные порочные утверждения, и посему спроси их: «Аллах дозволил вам поступать так или же вы говорите ложь от Его имени?» Прекрасно известно, что Аллах не позволял им поступать так. А это значит, что они являются лжецами.

Аль-Мунтахаб

И скажи, о посланник, неверным, которых Аллах наделил некоторыми мирскими благами: «Расскажите мне, почему вы, когда Аллах наделил вас дозволенными благами, объявили часть из них запрещённой, а другую часть дозволенной, не обращаясь к законам и наставлениям Аллаха? Поистине, Аллах не разрешил вам делать это! Вы измышляете на Аллаха ложь».