تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

Слушать аят Корана 105:4

Транслитерация

Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel

Переводы смыслов Корана (Сура 105, аят 4)

Эльмир Кулиев

Они бросали в них каменья из обожженной глины

Абу Адель

Бросали они [птицы] в них [в воинов] камни из обожженной глины [[Каждый камушек был больше чечевицы и меньше горошины и представлял собой глину, которая была обожжена в Аду, и на нем было написано имя того, на кого он попадет.]].

Магомед-Нури Османов

Они осыпали их осколками обожженной глины

Валерия (Иман) Порохова

Которые комками обожженной глины людей слона сразили.

Игнатий Крачковский

Бросали они в них камни из обожженной глины.

Гордий Саблуков

Они бросали в них камни из обоженных глиняных глыб.

Михайло Якубович

Кидали вони в них каміння з обпаленої глини.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 105, аят 4)

Аль-Мунтахаб

и бросали на них адские камни,