تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
Слушать аят Корана 105:4
Транслитерация
Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel
Переводы смыслов Корана (Сура 105, аят 4)
Эльмир Кулиев
Они бросали в них каменья из обожженной глины
Абу Адель
Бросали они [птицы] в них [в воинов] камни из обожженной глины [[Каждый камушек был больше чечевицы и меньше горошины и представлял собой глину, которая была обожжена в Аду, и на нем было написано имя того, на кого он попадет.]].
Магомед-Нури Османов
Они осыпали их осколками обожженной глины
Валерия (Иман) Порохова
Которые комками обожженной глины людей слона сразили.
Игнатий Крачковский
Бросали они в них камни из обожженной глины.
Гордий Саблуков
Они бросали в них камни из обоженных глиняных глыб.
Михайло Якубович
Кидали вони в них каміння з обпаленої глини.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 105, аят 4)
Аль-Мунтахаб
и бросали на них адские камни,