فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Слушать аят Корана 12:34

Транслитерация

Fastajaaba lahoo rabbuhoo fasarafa ‘anhu kaidahunn; innahoo Huswas_Samee’ul ‘Aleem

Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 34)

Эльмир Кулиев

Господь ответил на его мольбу и отвратил от него их козни. Воистину, Он — Слышащий, Знающий.

Абу Адель

И ответил ему его Господь [Аллах принял его мольбу] и отвратил от него их ухищрения. Поистине, Он – Слышащий (мольбы обращающихся к Нему) (и) Знающий (то, что улучшит положение обращающихся к Нему)!

Магомед-Нури Османов

Господь удовлетворил [его мольбу] и отвратил от него их козни, ибо, воистину, Он — внемлющий, знающий.

Валерия (Иман) Порохова

И внял Господь его мольбе И от него отвел их козни, — Поистине, Он слышит (все) и знает (обо всем)!

Игнатий Крачковский

И ответил ему его Господь и отвратил от него их козни. Поистине, Он — слышащий, знающий!

Гордий Саблуков

Господь его услышал и отвратил от него их замыслы; ибо Он слышащий и знающий.

Михайло Якубович

Господь його відповів йому й відвернув хитрощі їхні. Воістину, Він — Всечуючий, Всезнаючий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 34)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Господь ответил на мольбу Йусуфа и защитил его от женских козней. Жена визиря продолжала соблазнять его и использовала для этого любые методы, пока не отчаялась добиться его любви. Воистину, Аллах внимает молитвам Своих рабов и знает об их праведных намерениях. Ему также ведомо то, что намерения людей слабы и нуждаются в поддержке и милости своего Господа.

Аль-Мунтахаб

Аллах внял его мольбе и спас его от их козней. Ведь только Он — единственный, кто внимает мольбе тех, которые к Нему прибегают, и Он знает их дела и то, что исправит их жизнь.