فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Слушать аят Корана 12:34
Транслитерация
Fastajaaba lahoo rabbuhoo fasarafa ‘anhu kaidahunn; innahoo Huswas_Samee’ul ‘Aleem
Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 34)
Эльмир Кулиев
Господь ответил на его мольбу и отвратил от него их козни. Воистину, Он — Слышащий, Знающий.
Абу Адель
И ответил ему его Господь [Аллах принял его мольбу] и отвратил от него их ухищрения. Поистине, Он – Слышащий (мольбы обращающихся к Нему) (и) Знающий (то, что улучшит положение обращающихся к Нему)!
Магомед-Нури Османов
Господь удовлетворил [его мольбу] и отвратил от него их козни, ибо, воистину, Он — внемлющий, знающий.
Валерия (Иман) Порохова
И внял Господь его мольбе И от него отвел их козни, — Поистине, Он слышит (все) и знает (обо всем)!
Игнатий Крачковский
И ответил ему его Господь и отвратил от него их козни. Поистине, Он — слышащий, знающий!
Гордий Саблуков
Господь его услышал и отвратил от него их замыслы; ибо Он слышащий и знающий.
Михайло Якубович
Господь його відповів йому й відвернув хитрощі їхні. Воістину, Він — Всечуючий, Всезнаючий!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 34)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Господь ответил на мольбу Йусуфа и защитил его от женских козней. Жена визиря продолжала соблазнять его и использовала для этого любые методы, пока не отчаялась добиться его любви. Воистину, Аллах внимает молитвам Своих рабов и знает об их праведных намерениях. Ему также ведомо то, что намерения людей слабы и нуждаются в поддержке и милости своего Господа.
Аль-Мунтахаб
Аллах внял его мольбе и спас его от их козней. Ведь только Он — единственный, кто внимает мольбе тех, которые к Нему прибегают, и Он знает их дела и то, что исправит их жизнь.